Услуги письменного перевода
Бюро переводов «Астра-СТК» предоставляет услуги письменного перевода. Специалисты нашего бюро переведут как узкоспециализированный текст, так и текст общего характера. Мы гарантируем качество перевода.
Желание заказчика всегда важно для нас, поэтому Вы можете заказать перевод документа в формате оригинала, с сохранением таблиц и графических изображений.
Стоимость перевода
Услуга | Стоимость |
---|---|
Юридический перевод | от 2200 руб. |
Технический перевод | от 2200 руб. |
Медицинский перевод | от 2200 руб. |
Экономический перевод | от 2200 руб. |
Художественный перевод | от 2200 руб. |
Перевод технической документации | от 2200 руб. |
Перевод уставных документов | от 2200 руб. |
Расчет стоимости перевода
Менеджеры компании рассчитают стоимость перевода и подготовят индивидуальное коммерческое предложениеДокументы для перевода
Мы знаем тонкости письменных переводов различной тематики. Речь идет об узкоспециализированной терминологии, устойчивых выражениях, понимании целевой аудитории, на которую рассчитан текст.
- Юридический
- Технический
- Медицинский
- Экономический
- Художественный
- Перевод газет
- Журналов
- Книг
- Статей
- Профессиональный перевод текстов
- Обычных документов
- Технической документации
- Уставных документов
- Перевод с английского
Так же можно нотариально заверить перевод документов, которые предъявляются в консульскую службу посольства и другие государственные службы.
Перевод выполняется исключительно переводчиками, с опытом работы не менее 5 лет. Мы обеспечиваем наших специалистов современными программами, чтобы оптимизировать переводческий процесс и максимально ускорить его.
Гарантии
Если Вы заказываете долгосрочный переводческий проект, то переводчики нашего бюро выполняют тестовый перевод, чтобы Вы убедились в хорошем качестве перевода.
Любой заказанный Вами письменный перевод мы можем легализировать печатью нашего бюро. В результате легализации в конце перевода ставится подпись ответственного лица Компании и штамп «перевод выполнен правильно и полностью соответствует подлиннику (оригиналу) документа»; указывается дата перевода, а также к тексту прикрепляется оригинал документа; на оборотной стороне перевода ставится печать бюро.